26
19
submitted 1 year ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction

Take a deep breath, ground yourself. Go kill it.

Prenez une profonde respiration, broyez-vous. Va le tuer.

Source : Facebook

En voilà d'autres!

27
15
submitted 1 year ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (cliquer pour révéler

LANCEZ VOTRE CARRIÈRE EN TANT QUE TRAINEE

Source : Reddit (oui je sais reddit c'est mal)

28
12
Casquette Le Coq (i.redd.it)
submitted 1 year ago by Syl@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu
29
85
JE SUIS PROTEINE (media.hachyderm.io)
submitted 1 year ago by Syl@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

30
15
submitted 1 year ago by Krakaval@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Trouvée dans une très bonne crêperie bretonne de la ville de Gérone en Catalogne. Une petite typo … a moins que … ?

31
39
Bubble Tea (lemmyf.uk)
submitted 1 year ago by Syl@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu
32
15
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de l'imageTu as ma foi et tu dois seuver ma fille, la princesse, je veux dire. Alors, ves-y, Yan! (Le nom du joueur)

Je n'ai pas trouvé une vidéo du jeu en VF donc il faudra l'émuler si vous voulez encore plus de traductions foireuses, en plus c'est un RPG donc y'a pas mal de texte (mais activez le cheat code de temps infini pour avoir le temps de tout lire)

Je ne peux mettre qu'une image dans le post mais voilà d'autres traductions extraites du jeu (j'ai pas fait la VO donc je suppose que c'est le texte en anglais) :

  • (Nom du joueur) has leveled up traduit en (Nom du joueur) est passé sur un plan plus élevé
  • To take the stairs, push the joystick up traduit en Pour prendre les escaliers, il faut manœuvrer le levier

La dernière phrase du jeuThank you for playing traduit en Meroi pour cette chose importante!

33
16
submitted 1 year ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traductionUne pile "Super heavy duty" qui devient "super lourd devoir"

34
13
submitted 1 year ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traductionUn hamac qui "Empêche les musées d'entrer dans le nez"

35
11
submitted 1 year ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traductionBaby wipes

Lingettes et bébé

36
9
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerNEXT-SHINE Balance de cuisine numérique de poche 500 g multifonction haute précision pour la cuisson de bijoux, peser les grains de café, colis postaux 0,01g

37
20
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerBrioche d'ananas (sans ananas)

38
4
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)vous donne l'avantage dans la RECHERCHES DE BONNES!

Source : pv.ca

39
4
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)Fumer les Bourgeans livrent la gamme de fréquence et la réponse a trouvé dans les casque grand format dans un direct-à-le packet d'oreille - vous isolant pendant tout ce temps-là de la brume externe.

Source : pv.ca

40
1
submitted 2 years ago* (last edited 2 years ago) by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)Patates douches biologiques

Source : pv.ca

41
6
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerINGRÉDIENTS: LES AUBERGINES, ÉCRASEZ A L'OIGNON, POIVRÉ (LE BONBON),LA CAROTTE, LA COLLE DE TOMATE, LE SUCRE, L'AIL, LE PÉTROLE DE SOLEIL DE FLEURS, LE SEL, BASIL, LA TERRE DE POIVRE NOIR, L'ACIDE ACÉTIQUE, L'ANETH.
Source : pv.ca

42
1
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte (Cliquer pour révéler)

J'investis dans la vie, je soutiens le recherche.

Source : C'est moi qui l'ai trouvé

43
2
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Robot deepoo

Suceur intelligent

Le cadeau de Noël idéal pour votre amoureux...

C'est un aspirateur

Source

44
1
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Multimètre anal

Oui je sais que c'est pas une traduc ratée mais juste l'étiquette qui coupe le mot au mauvais endroit, normalement c'est "analogique" mais bon c'est marrant quand même

Source

45
3
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Large / Grosse

Source

46
1
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Manicure set

(C'est une grosse pince avec un cutter et un tournevis)

Source

47
2
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

French french french

Source

48
1
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Allumettes, papier et petit inutiles

Source

49
2
Très loin! (jlai.lu)
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Les chaussures fraîches sont seulement une torsion loin!

Source

50
1
submitted 2 years ago by helloyanis@jlai.lu to c/trouduction@jlai.lu

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Faites un peu de bruit!

Source

view more: ‹ prev next ›

Trouduction

286 readers
1 users here now

Lemmy

Les pires traductions automatiques et fautes de français qui vous feront marrer un bon coup!

Guide de publication, pour des posts de meilleure qualité!

Plusieurs remercie!

founded 2 years ago
MODERATORS