Meanwhile, in France:
"What's the roundish thing we eat a lot?"
"Apples?"
"No, the one that grows underground."
"Dirt apples?"
We call them "dirt beans" in Mandarin which is an improvement I guess?
Meanwhile, in France:
"What's the roundish thing we eat a lot?"
"Apples?"
"No, the one that grows underground."
"Dirt apples?"
We call them "dirt beans" in Mandarin which is an improvement I guess?