158
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
this post was submitted on 15 Jan 2024
158 points (97.0% liked)
Asklemmy
43781 readers
876 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
Search asklemmy ๐
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
founded 5 years ago
MODERATORS
This is the answer. The answer is Netflix and Youtube. Anything with media using both audio and subtitles in the language you're trying to learn.
You still need a teacher to get you past learning enough basics of vocabulary and grammar to get started (and no, language learning apps are probably not an effective way past that) but once you have enough basic words and you understand how a sentence is put together the answer is to watch media even if you don't fully understand what's being said, paying attention and stopping sometimes to use dictionaries and translators to get you there on sentences you almost get.
I know people who spent years spinning their wheels on learning apps while refusing to sit through media in the target language because they get frustrated or tired by the effort of trying to keep up. It's a bit annoying, but it really works.
I have never found subtitles to help in learning a language. They have increased my reading speed though.
To be clear about what I'm saying, the setup is subtitles in the same language as the audio. So if you're learning French you set French audio with French subtitles.
That REALLY helps bind the pronuntiation to the writing and it actually makes it far easier to understand the speech. Assuming you're reading the subtitles at the same time, of course.
You won't understand a lot of it, and you'll have to put up with the frustration of losing the plot often for a while, but it does help, in my experience.
Subtitles in your own native language just make you tune out the audio and read the dialogue. That's not helpful.