this post was submitted on 05 Feb 2024
907 points (98.4% liked)

Piracy: ꜱᴀɪʟ ᴛʜᴇ ʜɪɢʜ ꜱᴇᴀꜱ

54758 readers
118 users here now

⚓ Dedicated to the discussion of digital piracy, including ethical problems and legal advancements.

Rules • Full Version

1. Posts must be related to the discussion of digital piracy

2. Don't request invites, trade, sell, or self-promote

3. Don't request or link to specific pirated titles, including DMs

4. Don't submit low-quality posts, be entitled, or harass others



Loot, Pillage, & Plunder

📜 c/Piracy Wiki (Community Edition):


💰 Please help cover server costs.

Ko-Fi Liberapay
Ko-fi Liberapay

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Fisch@lemmy.ml 1 points 9 months ago (1 children)

I mean German dubs. Also, there's a lot of immigrants here so a lot of people speak more than just German and English and we do learn other languages like French or Spanish in school but it's mostly optional or only if you continue school after 10th grade. Calling us all braindead because we're not forced to learn languages that we'll never use is not very nice.

[–] TwoCubed@feddit.de 1 points 9 months ago (1 children)

I have lived in Germany for over 30 years now. I just saw the difference between the Netherlands and Denmark vs Germany. It's kind of sad how we shut ourselves into our own little language bubble, yet the world has so much to offer. I prefer watching movies in French/Spanish/Japanese/whatever with subtitles. I believe that a huge portion of the trade that is acting is conveyed through language. By overdubbing these movies a lot of the actual appeal is lost.