this post was submitted on 23 Aug 2023
32 points (97.1% liked)

France

2221 readers
45 users here now

La France et les Français

Communautés principales

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

🔍 Recherche

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other language than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction "Report" pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵


Communauté de secours:

founded 2 years ago
MODERATORS
all 43 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] nitneroc@lemmy.one 28 points 1 year ago (1 children)

"persiste" par le parisien, ça illustre bien la haine contre les langues régionales qui existe en france

[–] FLX@lemmy.world -2 points 1 year ago (1 children)

qui existe chez les parisiens*

Apres voila le bordel si on reprenait tous notre patois local.

[–] CeJiDe@jlai.lu 9 points 1 year ago (1 children)

Il y a plein de populations qui manipulent plusieurs langues au quotidien sans aucun problème

[–] FLX@lemmy.world -5 points 1 year ago (1 children)

Sans aucun problème ? si tu le dis

[–] V0uges@jlai.lu 10 points 1 year ago (2 children)

Comme des millions de gens en Europe, j’ai grandi avec un dialecte local utilisé à l’oral dans la vie de tous les jours et à l’école on apprenait le hochdeutsch pour l’écrit. On n’est pas plus idiots ou intelligents que les autres. Pour moi, le réel souci avec les langues régionales de France, c’est qu’elles sont très éloignées les unes des autres et on peut difficilement switcher de l’une à l’autre mais tant que les gens continuent à apprendre le français qui reste la langue « professionnelle » commune, ce n’est pas un souci. Ça marche ailleurs, pourquoi ça ne marcherait pas en France ?

On n’est pas plus idiots ou intelligents que les autres

Je crois que si, mais en conséquence : parler couremment deux langues aide a développer le cerveau.

[–] poudlardo@jlai.lu 14 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Heureusement qu'ils persistent pour quelque chose qui devrait être la base.

[–] Solumbran@lemmy.world 9 points 1 year ago (1 children)

C'est compliqué la gestion des colonies quand même.

[–] Snoopy@jlai.lu 7 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Ce qui me surprend le plus c'est se vouloir sanctionner parce qu'on a choisi le créole...Je pense que la Martinique devrait etre indépendante de la France voire partenaire et ancrée dans sa région (et non la france)

Après je connais pas tous les enjeux, ni le pays. Les médias ne parlent quasi jamais des pays outre-mers. Même lors des élections présidentielle.

[–] Manapany@jlai.lu 10 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

C'est pas des pays mais des départements et régions. Pour la Martinique je sais pas mais pour la Reunion c'est pas un pays d'outre mer, j'avoue ça me fait bizarre d'être assimilé a un pays, et encore plus si l'on déclarait notre indépendance. D'ailleurs mettre tous les outre mer dans un panier je trouve ça un peu gênant aussi, entre la Reunion et la Martinique il y a le monde a traverser par exemple.

Par contre oui le créole comme langue officielle, c'est oui quelque soit le créole dailleur ;) (celui de la Martinique et de la réunion sont différents)

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Ben je trouve zarbi d'appeller la Martinique un département ou collectivité territoriale de la France ou [quoique ce soit] de [l'union européenne] ou [France] car zêtes à plus de 6000km et bien plus proche du Venezuela et de la Colombie.

Si je met tous ces pays dans le même panier, c'est surtout à cause de la distance. C'est aussi parce que chaque région a ses spécifités culturelles, géopolitique où peut-etre que les lois française métropolitaines ne sont pas adaptées.

J'ai vu un reportage où un paysan expliquait qu'iels appliquaient des lois européenne dans une région où le climat est différent. Ça m'a laissé marbre...

Bon après, je connais mal les statuts et votre gouvernance. Et c'est dommage car on ne parle quasi-jamais de la Martinique, Réunion, Guadeloupe...alors que ça couterait rien à notre chaine publique (en plus) d'en parler un peu plus quotidiennement au lieu de centrer tout ça sur la France.

Dans tous les cas, j'ai une méconnaissance complète de ces régions et de leur fonctionnement, de leur quotidien.

[–] Xia@jlai.lu 8 points 1 year ago (1 children)

pays outre-mers

C'est pas un pays. Je trouve que vouloir absolument sans débarrasser avant même de leur demander ce qu'ils en pensent est bien pire.

[–] Snoopy@jlai.lu 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

C'est pas une question de s'en débarasser, c'est pas ma vision.

Bien sur qu'iels décideront. C'est ce qu'iels ont décidé à l'assemblé pour le créole.

Après, si le créole est courant, utilisé à 70% selon l'INSEE par la population native pourquoi l'interdire ?

https://www.rci.fm/deuxiles/infos/Politique/La-Collectivite-Territoriale-de-Martinique-reconnait-le-creole-comme-langue

[–] Jomn@jlai.lu 6 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Après, pour le coup, c'est loin d'être la première langue concernée par une telle interdiction dans l'histoire de la France. La République a systématiquement essayé (et réussi pour la plupart des langues) d'imposer l'usage du français (qui était généralement initialement minoritaire) et de faire disparaitre les autres langues.

En France métropolitaine, il ne reste que quelques langues qui ont difficilement "survécu" à ça (basque, corse, alsacien, breton, très vaguement l'"occitan").

Mais je suis d'accord qu'il faudrait changer les lois pour autoriser les langues régionales à avoir des statuts officiels, comme ça peut être le cas dans d'autres pays européens.

[–] Camus@jlai.lu 6 points 1 year ago (1 children)

basque, corse, alsacien, breton, très vaguement l’“occitan”

Et le catalan !

[–] Jomn@jlai.lu 3 points 1 year ago (1 children)

En effet, j'espère que le Roussillon ne va pas m'en vouloir !

[–] Camus@jlai.lu 5 points 1 year ago

Le cas intéressant du catalan c'est que c'est toujours la langue natale et officielle de la Catalogne espagnole, du coup plus simple à faire vivre que les autres citées

[–] Snoopy@jlai.lu 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Exactement et c'est ce que faisait l'empire romain si je me trompe pas.

La LSF bien que reconnue fait aussi partie de ces langues menacées. Bon elle est un statut particulier qui n'est pas le même que celui du basque, breton, occitan et catalan.

Je pense que l'usage du français c'est surtout pour que la Martinique reste rattachée à la France et partage une culture commune. Et donc l'enseignement de ces langues créoles, dialectes ou autre et leur pratiques permettra de décentraliser le pouvoir de l'État.

[–] BastingChemina@slrpnk.net 6 points 1 year ago (1 children)

Il y a des enjeux qui ne sont pas simple.

D'un côté la Martinique est toujours marqué par le colonialisme et beaucoup aimeraient pouvoir décider du futur de la Martinique sans dépendre de décisions prises à 6000km d'eux par des personnes qui n'ont aucune idée des enjeux locaux.

D'un autre côté, si on compare avec les îles voisines indépendantes la Martinique et la Guadeloupe sont nettement plus développé. La France a beaucoup apporté pour le développement des territoires d'outre-mer.

[–] Snoopy@jlai.lu 2 points 1 year ago

Merci c'est un peu plus clair :)

[–] Narann@lemmy.world 4 points 1 year ago (1 children)

Ça semble logique, par contre ça risque de créer un précédent avec d'autres régions comme la Bretagne avec le breton, l'Alsace avec l'alsacien, etc.