Línguas Eslavas

5 readers
2 users here now

Comunidade do lemmy.eco.br para reunir estudantes de línguas eslavas falantes de português aqui no lemmy.

founded 2 months ago
MODERATORS
1
 
 

кросс-пост из: https://lemmy.ml/post/27953506

A leading organizer in the 1917 Revolution, she became the USSR’s first People’s Commissar for Social Welfare and later a Soviet diplomat. Kollontai’s groundbreaking work on women’s liberation cemented her legacy as a foundational thinker in Marxist feminism. Original:

"Любовь должна не связывать, а освобождать. Любовь не должна быть цепью, она должна быть крыльями."

trad PT-BR:

"As mulheres só se tornarão livres e iguais num mundo onde o trabalho for socializado e o comunismo for vitorioso."

Alexandra Kollontai / Александра Коллонтай

Uma das principais organizadoras da Revolução Russa em 1917. Foi a primeira comissária do Bem estar social e posteriormente uma diplomata soviética. O trabalho de Kollontai foi rompedor de barreiras para a libertação das trabalhadoras e fundamentou seu legado como uma pensadora fundamental dentro do feminismo marxista.
2
3
Ditado Popular: sobre a morte (self.LinguasEslavas)
submitted 1 month ago* (last edited 1 week ago) by guilhermegnzaga to c/LinguasEslavas
 
 

Дву́м смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть

tradução:

“Duas mortes não podem acontecer, uma não se pode evitar.”

(correção sugerida pelo Noah Loren "Noren" )

encontrados nos escritos de Paisius Velichkovsky – Паисий Величковский

3
9
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by guilhermegnzaga to c/LinguasEslavas
 
 

Любишь кататься, люби и саночки возить.

tradução não literal:

"Se gosta de 'andar de trenó' , deve também gostar de levar-los" (até o topo, para se descer).

кататься = verbo deslizar, rolar, estabelece sentido literal com a palavra санотчки (trenó).

Enfim, se você gosta de algo, têm de aprender lidar e apreciar a parte chata disso. Ou talvez, "tudo tem uma parte chata, lide com ela".
E aqui, para treinar leitura, uma notícia sobre uma moça que roubou um trenó que inclusive em seu título faz um trocadilho com esta mesma frase.

https://panoramapro.ru/ljubish-katatsja-ljubi-i-sanochki-pokupat-v-tveri-devushka-ukrala-detskie-sanki-iz-magazina/

4
 
 

"É melhor conhecer um pouco do que é realmente bom e necessário do que muito do que é medíocre e desnecessário." (Leo Tolstoi)

Лучше знать немного истинно хорошего и нужного, чем очень много посредственного и ненужного. (Лев Толстой)