this post was submitted on 16 May 2024
52 points (87.1% liked)

Today I Learned (TIL)

6549 readers
28 users here now

You learn something new every day; what did you learn today?

/c/til is a community for any true knowledge that you would like to share, regardless of topic or of source.

Share your knowledge and experience!

Rules

founded 2 years ago
MODERATORS
top 21 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] dojan@lemmy.world 28 points 6 months ago (1 children)

I’ve never heard someone conflating caret and carrot before, but I’ll be calling these carrot from now on. That’s so funny.

[–] corsicanguppy@lemmy.ca 1 points 6 months ago (3 children)

It's not even pronounced the same!

[–] SpaceNoodle@lemmy.world 6 points 6 months ago

How do you pronounce them?

[–] lvxferre@mander.xyz 6 points 6 months ago

It depends on the dialect, as it relies on the weak vowel merge. Basically: if "John Lenin" and "Vladimir Lennon" sound right for you, you got that merge.

For those who find them to sound the same, the second vowel should be around [ə]. For those who distinguish them, "caret" should have [ɪ] and "carrot" [ə].

[–] acetanilide@lemmy.world 3 points 6 months ago (1 children)
[–] AnUnusualRelic@lemmy.world -2 points 6 months ago

E and o are actually different letters.

[–] lvxferre@mander.xyz 12 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (2 children)

Note that the caret (‸) and circumflex (^) are different signs. The caret is used across plenty Latin orthographies to convey that something is missing, as its name implies; while the circumflex is a diacritic usually going over the letters, whose function depends on the orthography of the language in question.

EDIT: as for the etymology of circumflex it's basically ~~Ben Dover~~ "bent around" (circumflexum).

[–] bionicjoey@lemmy.ca 8 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (1 children)

Fun fact, in french, the circumflex usually means that there used to be an S after that letter, but it was linguistically evolved away over time. Depending on when this happened, we can see remnants of the before version of this evolution in some English words

Eg:
Hôtel -> Hostel
Hôpital -> Hospital
Fête -> Fest (as in festival)
Hâte -> Haste

[–] lvxferre@mander.xyz 6 points 6 months ago (1 children)

Yup, in French that circumflex is kind of etymological. I say "kind of" because that /s/ being dropped changed the pronunciation of the preceding vowel, and depending on the vowel and the modern dialect there might be some leftover of that change; for example ⟨tâche⟩ /tɑʃ/ "task" vs. ⟨tache⟩ /taʃ/ "stain".

Originally the diacritic backtracks all the way into Ancient Greek. Back then Greek had a pitch accent, and a vowel could either raise in pitch (so it got an acute, ά) or fall (so it got a grave, ὰ). But some long vowels and diphthongs did both things, raising then fall, so the solution was to mark it with both, as ᾶ. Eventually that circumflex evolved into a tilde-like shape, but that's a coincidence.

Other languages might use it for vowel length, vowel quality, stress.

[–] bionicjoey@lemmy.ca 4 points 6 months ago

There's also the upside-down circumflex used in Chinese transliteration which indicates the opposite kind of intonation change. 我 (wǒ) has tone which falls and then rises (like a person confusedly saying "huh?")

[–] Sebeck012@feddit.nl 2 points 6 months ago (1 children)

I feel like I often have trouble finding the circumflex.

[–] lvxferre@mander.xyz 4 points 6 months ago

In my keyboard it's in a big flashy position, right in the middle row, but that's because my L1 (Portuguese) uses it a lot.

If you're using a default Dutch (based on your instance) keyboard, check if the key to the right of [P] doesn't have it:

[–] owenfromcanada@lemmy.world 9 points 6 months ago (2 children)

I didn't know the Latin meaning. Makes more sense in the context of regex, now.

[–] SpaceNoodle@lemmy.world 4 points 6 months ago (1 children)

Maybe kinda? With matching the start of a line, it makes as much sense as $ matching EOL.

[–] owenfromcanada@lemmy.world 5 points 6 months ago

Yeah, not the start of line, but the inverse of the "any" pattern.

[–] corsicanguppy@lemmy.ca 2 points 6 months ago (2 children)

Yeah. We learned it as Circonflexe anyway, right? I know that carried from high school into coding well before I heard the Latin ;-)

[–] BearOfaTime@lemm.ee 4 points 6 months ago

TIL in French it's "circonflexe" and English it's "circumflex".

I'm guessin this is another Daniel Webster moment.

[–] owenfromcanada@lemmy.world 0 points 6 months ago

Circonflexe? Haven't heard that name in a long time...

[–] OlinOfTheHillPeople@lemmy.world 7 points 6 months ago (1 children)
[–] mox@lemmy.sdf.org 2 points 6 months ago

That magazine piques my interest, but until kbin gets their spam federation problem under control, I'm reluctant to subscribe.

[–] Artyom@lemm.ee 4 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

In french, a caret is used to mark a "lost" character. It was taught to me as a grave stone. Hostel -> hôtel, which became hotel in english, and hostel became a different thing.