this post was submitted on 17 Feb 2025
3 points (100.0% liked)
Línguas Eslavas
4 readers
2 users here now
Comunidade do lemmy.eco.br para reunir estudantes de línguas eslavas falantes de português aqui no lemmy.
founded 2 months ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
1. Quem foi Паисий Величковский? (Biografia em contexto russo)
Паисий Величковский (1722–1794) foi um монах (monge), переводчик (tradutor) e духовный писатель (escritor espiritual) ucraniano, crucial para o православие (Ortodoxia Oriental).
2. Vocabulário russo para estudo:
Exemplo de frase:
«Паисий Величковский сделал важный перевод для православной духовности.»
(Paisius Velichkovsky fez uma tradução importante para a espiritualidade ortodoxa.)
Tradução e Análise Literal:
Original:
«Двум смертям не бывать, одной не миновать.»
Tradução direta:
"Duas mortes não podem acontecer, uma não se pode evitar."
Sua tradução proposta:
"'Um' não pode morrer duas vezes, mas certamente pode evitar uma (morte)."
Observação: Há uma inversão de sentido na segunda parte! O verbo "не миновать" significa "não escapar", "não evitar". Portanto, o correto seria:
→ "Duas mortes não existem, mas uma não se pode evitar."
Significado Filosófico/Cultural:
Provérbio sobre fatalidade e resignação:
Conexão com o contexto de Velichkovsky:
Aspectos Linguísticos (para estudo do russo):
Gramática:
Vocabulário:
Eu utilizo o DeepSeek para organizar meus estudos de Línguas, você utiliza algum modelo de linguagem ou prefere métodos tradicionais? – Estou tentando aprender várias ao mesmo tempo incluindo Russo e Coreano! Mas existem tantas Línguas Slavas que é difícil optar por apenas uma. Muito legal uma comunidade para discutir esse tema. Gosto bastante dos livros de autores russos como Tolstói e Dostoiévski. Gostaria de lê-los no idioma original algum dia. Se já se matriculou em algum curso ou é autoditada? Perdão se estou presumindo muitas coisas.
Sobre sua pergunta, como eu já não tenho mas aquele precioso tempo, simplesmente ligo em canais do discord e ouço a galera falando. Uso bastante o tradutor do yandex principalmente para fazer traduções entre as línguas eslavas.
Legal, você é bastante dedicado na minha opinião. É difícil encontrar tempo para treinar um idioma todos os dias. Especialmente um idioma com um Alfabeto diferente do Latino como o Cirílico/Azbuka.