this post was submitted on 01 Apr 2024
161 points (98.2% liked)

Asklemmy

43817 readers
905 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Bonus points if there's a known onomatopoeia to describe the sound.

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] stoy@lemmy.zip 77 points 7 months ago (8 children)

"Myrornas krig"

"The war of the ants"

[–] Lux@lemmy.blahaj.zone 11 points 7 months ago

This goes so fucking hard

load more comments (7 replies)
[–] xmunk@sh.itjust.works 62 points 7 months ago (2 children)

Nothing more fancy in Boston than "snow".

[–] Rentlar@lemmy.ca 8 points 7 months ago (3 children)

Yeah that's a common one, I wonder if it would seen as more or less commonly like that depending on how cold the local climate is.

[–] alquicksilver@lemmy.world 8 points 7 months ago

California, here, and not any of the parts that get snow. (Closest we get is hail, which feels like it happens maybe twice a decade.) We called it "snow," too. :)

load more comments (2 replies)
load more comments (1 replies)
[–] p0ppe@lemmy.world 50 points 7 months ago

War of the ants

[–] Zeppo@sh.itjust.works 46 points 7 months ago

We called it static.

[–] Rentlar@lemmy.ca 40 points 7 months ago (1 children)

What prompted this question is some Japanese TV service ended this past weekend for a relative and the word to describe the static noise was "sand storm".

Thought it might be interesting to hear what it's called elsewhere.

[–] lettruthout@lemmy.world 9 points 7 months ago (1 children)

So Japan still uses analog broadcast TV? Maybe it's different for other US TVs, but since the switch to the digital broadcast system my TVs show black when a channel is not available. Snow has gone the way of the old test pattern of years ago.

load more comments (1 replies)
[–] Yrt@feddit.de 37 points 7 months ago (3 children)

Schneesturm (snow storm) or Ameisenkrieg (ant war) in German.

[–] Numhold@feddit.de 14 points 7 months ago

We always called it Ameisenfußball (ant soccer).

[–] orgrinrt@lemmy.world 7 points 7 months ago

Had the exact same two in my childhood and youth in Finland. Probably some nuance differences in language, but semantically very similar ones! Muurahaissota and lumisade 🕺

load more comments (1 replies)
[–] Anticorp@lemmy.world 27 points 7 months ago
[–] troed@fedia.io 23 points 7 months ago (1 children)

"the war of the ants" (myrornas krig)

/Sweden

[–] marc@feddit.de 14 points 7 months ago (1 children)

Know the term ‘Ants Soccer’, quite similar (Germany)

load more comments (1 replies)
[–] athos77@kbin.social 21 points 7 months ago (1 children)

Snow or static. It's cosmic microwave background radiation - the remnants of the big bang.

[–] xmunk@sh.itjust.works 25 points 7 months ago

Some of it is cosmic background radiation - it's also machine vibrations, manufacturer defects, power line radiation, and nearby appliances. The more remote and well shielded you are the more likely it's pure background radiation... but in a big city it's likely to be local radiation sources. The inverse square law has a big role here.

[–] hondaguy97386@sh.itjust.works 20 points 7 months ago (4 children)

Always called it "Ant races"

load more comments (3 replies)
[–] bobslaede@feddit.dk 19 points 7 months ago (1 children)
[–] Rentlar@lemmy.ca 13 points 7 months ago (1 children)

That's cool. Something like "flickering", I would guess?

[–] bobslaede@feddit.dk 13 points 7 months ago

Yeah, pretty much. It's danish btw 🙂

[–] Jajcus@kbin.social 18 points 7 months ago (3 children)

In Poland it was „śnieży” (snowing).

load more comments (3 replies)
[–] robocall@lemmy.world 17 points 7 months ago
[–] Shdwdrgn@mander.xyz 15 points 7 months ago (1 children)

Back in the days when we all had antennas and cable hadn't been born yet, the static stations were a great thing to watch if there might be a tornado in your area. Apparently if one formed, it would significantly change the look of the snow on the TV and give you a warning to quickly head to the basement. I never actually saw it happen, but there were a couple times we had local warnings and my parents plopped me down to keep an eye on the TV.

[–] andrewta@lemmy.world 9 points 7 months ago (1 children)

Never heard about this. Interesting tid bit.

I remember getting our first tv about 1982 I think.

[–] Shdwdrgn@mander.xyz 15 points 7 months ago (1 children)

I actually started questioning whether this was something my parent's told me to keep me busy, but turns out it's a real thing.

load more comments (1 replies)
[–] z00s@lemmy.world 15 points 7 months ago (1 children)

We called it the "Chinese rice fight"

...the 80s was a different time lol

load more comments (1 replies)
[–] pietervdvn@lemmy.ml 15 points 7 months ago

In Chiba city, it is described as "The sky above the port"

[–] tacosplease@lemmy.world 13 points 7 months ago (1 children)

Static or Snow where I grew up in the US Southeast

load more comments (1 replies)
[–] ginerel@kbin.social 12 points 7 months ago (2 children)
load more comments (2 replies)
[–] 13esq@lemmy.world 12 points 7 months ago

UK here, we just called it static.

[–] jlow@beehaw.org 12 points 7 months ago

In Germany it's called "Weißes Rauschen" (so akin to white noise, white rustling / murmuring?). It seems to be both about the sound (rauschen) and the visuals (weiß).

[–] NotJustForMe@lemmy.ml 12 points 7 months ago

Dreh die Antenne nach links, ich krieg nur rauschen hier unten.

It would be white noise, “weißes rauschen”, but nobody ever said the “white” part.

[–] nik9000@programming.dev 10 points 7 months ago

The sky above the port.

[–] moreeni@lemm.ee 10 points 7 months ago

In Ukraine we say that "the image/display is snowing" (зображення/екран сніжить)

[–] ReallyKinda@kbin.social 10 points 7 months ago

Salt and pepper fight!

[–] Daerun@lemmy.world 10 points 7 months ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] kindenough@kbin.social 9 points 7 months ago (1 children)

'Sneeuw' in the Netherlands.

load more comments (1 replies)
[–] antonim@lemmy.dbzer0.com 9 points 7 months ago* (last edited 7 months ago)

In Croatia, we call(ed) it 'snow' (snijeg).

[–] reddig33@lemmy.world 8 points 7 months ago

No. But I did learn that if you put your sunglasses over one eye and look at it, it makes a trippy 3D motion effect.

[–] DudeImMacGyver@sh.itjust.works 8 points 7 months ago
[–] therealjcdenton@lemmy.zip 8 points 7 months ago

Yea white noise and static

[–] smileyhead@discuss.tchncs.de 8 points 7 months ago

In Poland we say that it's show or it's snowing.

[–] LoreleiSankTheShip@lemmy.ml 7 points 7 months ago

We call this "fleas" in my language

[–] mediOchre@sh.itjust.works 7 points 7 months ago

sssssssss - dumbass kid

[–] Aatube@kbin.melroy.org 7 points 7 months ago

In China we call it snow and describe the sound using the exact onomatopoeia as rain

[–] bentusi@lemm.ee 7 points 7 months ago

We called it "flies" or "snow".

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 7 points 7 months ago

Polish: śnieg (snow) or kasza/kaszka/kaszana (groats)

[–] redcalcium@lemmy.institute 7 points 7 months ago

"Bures" -- javanese

load more comments
view more: next ›