this post was submitted on 16 May 2024
1144 points (98.1% liked)
People Twitter
5383 readers
1466 users here now
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
- Mark NSFW content.
- No doxxing people.
- Must be a tweet or similar
- No bullying or international politcs
- Be excellent to each other.
- Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
The Japanese say "shouganai" which literally translates to "It can't be helped."
The problem is, 90% of the time, it absolutely can be helped.
Me:"It is what it is."
Narrator:"But it wasn't."
It do be like that sometimes.
Narrator: "but it ben't."
This is my new favorite sentence and now I will find a way to say it out loud.
Also I've now been singing "Let it Ben't."
Whispern’t words of wisdom
They don't think it be like that, but like that it do indeed be.
Strangers in the night do be do be do.
But other times, it don't be like dat.
Inshallah, or, "God willing" is the Quran approved version.
I hear that meaning "I hope so"
It’s both
Deus Vult if you happen to be a crusader
Shouganai.
The literal translation is “there’s no way/method”. Which figuratively translates into “can’t be helped”.
If I remember correctly, the way to express inevitable necessity to do something also translates to something like "otherwise no way" in Japanese
Also, Chinese is "没办法" (méi bànfǎ) that is also "no way [of doing something]"
"Tja" - German word that simply serves as a linguistic shrug of resignation.
"Et es, wie et es." - Typical cologne dialectic phrase of recognizing reality and moving on.
I was gonna bring this one up if no one else did.